漢語(yǔ)之家北京教育科技有限公司+線上IPA國(guó)際對(duì)外漢語(yǔ)高級(jí)課程 

概述:漢語(yǔ)之家國(guó)際高級(jí)對(duì)外漢語(yǔ)匯集篇干貨之:此外,各大學(xué)根據(jù)實(shí)際情況也編寫(xiě)了各種教材以滿足不同的要求。今后將有計(jì)劃地編寫(xiě)適用于各種教學(xué)對(duì)象的不同類(lèi)型的教材,并注重聲像配套。為了交流對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的經(jīng)
本信息已過(guò)期,發(fā)布者可在"已發(fā)商機(jī)"里點(diǎn)擊"重發(fā)"。

刷新時(shí)間:
2019-10-09 15:16:42 點(diǎn)擊49818次
服務(wù)區(qū)域:
全國(guó)
形式:
網(wǎng)絡(luò)班
聯(lián)系電話:
17701087251
信用:4.0  隱性收費(fèi):4.0
描述:4.0  產(chǎn)品質(zhì)量:4.0
物流:4.0  服務(wù)態(tài)度:4.0
默認(rèn)4分 我要打分



漢語(yǔ)之家北京教育科技有限公司之對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)特點(diǎn)和理論實(shí)踐與方法研究匯集篇干貨


漢語(yǔ)之家國(guó)際高級(jí)對(duì)外漢語(yǔ)匯集篇干貨之:指對(duì)外國(guó)人的漢語(yǔ)教學(xué),是一種外語(yǔ)教學(xué)。它的任務(wù)是訓(xùn)練、培養(yǎng)確使用漢語(yǔ)進(jìn)行社會(huì)交際;對(duì)以漢語(yǔ)教學(xué)、研究和翻譯為終身職業(yè)的學(xué)生則要求掌握必要的基礎(chǔ)理論知識(shí)。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的對(duì)象多半是成年人。

中國(guó)的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)由來(lái)已久,肇始于漢代,大興于唐代。當(dāng)時(shí)外國(guó)留學(xué)生、學(xué)問(wèn)僧在國(guó)學(xué)肄業(yè)或在寺院習(xí)經(jīng)法者多達(dá)數(shù)千。西起安息、天竺,東至高麗、都有來(lái)學(xué)漢語(yǔ)文的。他們學(xué)習(xí)或以經(jīng)商、 傳教為目的,著重口語(yǔ),或以研究漢學(xué)為目的,著重書(shū)面語(yǔ)。明末金尼閣的《西儒耳目資》和清末威妥瑪?shù)摹墩Z(yǔ)言自邇集》可算當(dāng)時(shí)影響較廣的、有代表性的漢語(yǔ)教材。

中國(guó)把漢語(yǔ)作為外語(yǔ)在大學(xué)講授是從1950年開(kāi)始的。中華人民共和國(guó)建立后,羅馬尼亞、保加利亞、波蘭、捷克斯洛伐克、匈牙利等 5個(gè)東歐國(guó)家派來(lái)了第一批留學(xué)生。教育部為此在清華大學(xué)設(shè)立了東歐留學(xué)生漢語(yǔ)專(zhuān)修班。學(xué)生在專(zhuān)修班進(jìn)行1~2年語(yǔ)言訓(xùn)練,然后轉(zhuǎn)入其他大學(xué)學(xué)習(xí)文學(xué)、歷史等專(zhuān)業(yè)。

漢語(yǔ)之家國(guó)際高級(jí)對(duì)外漢語(yǔ)匯集篇干貨之:1952年,上述專(zhuān)修班調(diào)整到北京大學(xué),改名為外國(guó)留學(xué)生中國(guó)語(yǔ)文專(zhuān)修班。留學(xué)生的國(guó)別又增加了民主德國(guó)、蘇聯(lián)、蒙古、朝鮮、越南、阿爾巴尼亞、南斯拉夫等。以后又有荷蘭、意大利、加拿大、古巴等。

50年代初為越南學(xué)生開(kāi)辦了南寧育才學(xué)校附屬中文學(xué)校和桂林語(yǔ)文專(zhuān)科學(xué)校。

60年代初非洲和阿拉伯國(guó)家大批學(xué)生來(lái)華,為了對(duì)他們進(jìn)行漢語(yǔ)教學(xué),北京外國(guó)語(yǔ)學(xué)院成立了非洲留學(xué)生辦公室。

1962年成立了北京外國(guó)留學(xué)生高等預(yù)備學(xué)校,負(fù)責(zé)各國(guó)留學(xué)生的漢語(yǔ)預(yù)備教育。這所學(xué)校1965年改名為北京語(yǔ)言學(xué)院。其他有留學(xué)生的高等院校,如北京大學(xué)等,仍繼續(xù)進(jìn)行留學(xué)生的漢語(yǔ)教學(xué)工作,結(jié)合他們的專(zhuān)業(yè)提高其語(yǔ)言水平。

1965年越南政府派來(lái)大批留學(xué)生,中國(guó)20多所高等院校分別擔(dān)負(fù)對(duì)越南學(xué)生的漢語(yǔ)預(yù)備教育。漢語(yǔ)作為外語(yǔ)教學(xué)達(dá)到空前規(guī)模。

1973年以后,來(lái)華學(xué)習(xí)的外國(guó)留學(xué)生逐年增加。70年代初,來(lái)自亞非第三世界國(guó)家的學(xué)生較多。隨著中日關(guān)系的發(fā)展,中美外交關(guān)系的建立,對(duì)外開(kāi)放政策的實(shí)施,日本及歐美學(xué)生大量增加,至1986年有 100多個(gè)國(guó)家的留學(xué)生在中國(guó)高等學(xué)校學(xué)習(xí)。

漢語(yǔ)之家國(guó)際高級(jí)對(duì)外漢語(yǔ)匯集篇干貨之:目前外國(guó)學(xué)生來(lái)華學(xué)習(xí)的目的已不限于為入中國(guó)大學(xué)作語(yǔ)言準(zhǔn)備;有許多學(xué)生來(lái)華前就已學(xué)過(guò)漢語(yǔ),因此,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)在學(xué)制、課程設(shè)置以及教材上都應(yīng)考慮各種不同的要求。



現(xiàn)在設(shè)有學(xué)習(xí)專(zhuān)業(yè)做語(yǔ)言準(zhǔn)備的正規(guī)班,有為已經(jīng)學(xué)過(guò)漢語(yǔ)、來(lái)華進(jìn)修以提高某方面實(shí)踐能力的各種進(jìn)修班,以及讀學(xué)士學(xué)位的四年制漢語(yǔ)文專(zhuān)業(yè)班,調(diào)整和增設(shè)了有關(guān)的課程,編寫(xiě)了相應(yīng)的教材。

1978年夏,中國(guó)首次舉辦署期漢語(yǔ)進(jìn)修班。從1982年起這種短期進(jìn)修班改為常年招生。目前共有60多所大學(xué)對(duì)外國(guó)留學(xué)生開(kāi)設(shè)長(zhǎng)期或短期的漢語(yǔ)課程。

漢語(yǔ)之家國(guó)際高級(jí)對(duì)外漢語(yǔ)匯集篇干貨之把漢語(yǔ)作為外語(yǔ)在外國(guó)人中進(jìn)行教學(xué),有下列特點(diǎn):

教學(xué)時(shí)間一般只有1~2年,4年,這就要求選擇最切合實(shí)際的教學(xué)內(nèi)容。

漢語(yǔ)是有聲調(diào)的分析型語(yǔ)言,書(shū)寫(xiě)形式是方塊字,漢語(yǔ)語(yǔ)法又有一些獨(dú)特之處,所以,母語(yǔ)是沒(méi)有聲調(diào)、以拼音為書(shū)寫(xiě)形式的屈折語(yǔ)言的學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)感到特別陌生,這就要求更加講究教學(xué)方法。

學(xué)習(xí)環(huán)境、學(xué)習(xí)方式和語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程均有不同,必須在沒(méi)有現(xiàn)實(shí)語(yǔ)言交際活動(dòng)的條件下,創(chuàng)造學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的環(huán)境,精心設(shè)計(jì)并組織教學(xué)和模擬的交際活動(dòng)。
  
漢語(yǔ)之家國(guó)際高級(jí)對(duì)外漢語(yǔ)匯集篇干貨之:針對(duì)上述特點(diǎn),對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程始終要遵循實(shí)踐性原則、與學(xué)生母語(yǔ)進(jìn)行對(duì)比的原則和啟發(fā)學(xué)生自覺(jué)性的原則,并結(jié)合不同的文化背景具體地解決外國(guó)學(xué)生的疑難。
  
在教學(xué)法方面,從50年代起到現(xiàn)在經(jīng)歷了很大的變化。50和60年代初雖然明確教學(xué)目的不是講理論,但是仍受傳統(tǒng)教學(xué)法的束縛,對(duì)初學(xué)者通過(guò)翻譯講解語(yǔ)音、語(yǔ)法理論。60年代發(fā)展成以精講多練為核心的強(qiáng)調(diào)培養(yǎng)語(yǔ)言技能的方法。后來(lái)受?chē)?guó)內(nèi)外外語(yǔ)教學(xué)理論的影響,部分地采用過(guò)聽(tīng)說(shuō)法。

70年代又試驗(yàn)過(guò)句型教學(xué)。80年代以來(lái),中國(guó)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)法的研究更加受到重視,注意在總結(jié)自己經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)上吸收其他外語(yǔ)教學(xué)法的長(zhǎng)處,逐漸形成了下列主要的教學(xué)法傾向:以培養(yǎng)學(xué)生的交際能力為目的,力求正確處理語(yǔ)言和文化的關(guān)系,加強(qiáng)文化內(nèi)容的教學(xué);



正確處理理論與實(shí)踐的關(guān)系,繼續(xù)貫徹實(shí)踐性原則;正確處理聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯之間的關(guān)系,根據(jù)學(xué)生的需要和語(yǔ)言教學(xué)的規(guī)律,在不同的教學(xué)階段采用不同的處理方法;正確處理語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)、意義和功能的關(guān)系,把結(jié)構(gòu)和功能有機(jī)地結(jié)合起來(lái);正確處理漢語(yǔ)和學(xué)生母語(yǔ)的關(guān)系,有控制地使用學(xué)生的母語(yǔ)或媒介語(yǔ)。

漢語(yǔ)之家國(guó)際高級(jí)對(duì)外漢語(yǔ)匯集篇干貨之:關(guān)于教材,迄今為止已出版了數(shù)十種,影響較大的有:《漢語(yǔ)教科書(shū)》 2冊(cè),1958年時(shí)代出版社出版,有英語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)、緬甸語(yǔ)注釋本;《基礎(chǔ)漢語(yǔ)》 2冊(cè),

1971~1972年商務(wù)印書(shū)館出版;它的續(xù)編《漢語(yǔ)讀本》4 冊(cè),1972~1976年商務(wù)印書(shū)館出版,都有英語(yǔ)、法語(yǔ)注釋本;《漢語(yǔ)課本》 2冊(cè),

1977~1978年商務(wù)印書(shū)館出版,有英語(yǔ)、法語(yǔ)注釋本;《基礎(chǔ)漢語(yǔ)課本》5冊(cè),

1979~1980年北京外文出版社出版,有英語(yǔ)注釋本和教師手冊(cè);《實(shí)用漢語(yǔ)課本》 6冊(cè),1981~1987年商務(wù)印書(shū)館出版,有英語(yǔ)注釋本。

《漢語(yǔ)教科書(shū)》較為注重語(yǔ)言知識(shí)的系統(tǒng)性!痘A(chǔ)漢語(yǔ)》企圖擺脫傳統(tǒng)方法,以突出"范句"來(lái)提高學(xué)生對(duì)基本句式的掌握,也偏重語(yǔ)言結(jié)構(gòu)!稘h語(yǔ)課本》和《基礎(chǔ)漢語(yǔ)課本》突出了句型操練。 

《實(shí)用漢語(yǔ)課本》則較多地吸收了功能法的長(zhǎng)處,使學(xué)生能在生活中運(yùn)用所學(xué)語(yǔ)言以達(dá)到熟練的目的。以上5種教科書(shū),前4種適合中國(guó)國(guó)內(nèi)課堂教學(xué)使用,第 5種供國(guó)外課堂教學(xué)使用,也可供自學(xué)用。

漢語(yǔ)之家國(guó)際高級(jí)對(duì)外漢語(yǔ)匯集篇干貨之:此外,各大學(xué)根據(jù)實(shí)際情況也編寫(xiě)了各種教材以滿足不同的要求。今后將有計(jì)劃地編寫(xiě)適用于各種教學(xué)對(duì)象的不同類(lèi)型的教材,并注重聲像配套。

為了交流對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的經(jīng)驗(yàn),1979年出版了專(zhuān)業(yè)刊物《語(yǔ)言教學(xué)與研究》。

1983年 6月成立了全國(guó)性學(xué)術(shù)團(tuán)體"中國(guó)教育學(xué)會(huì)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究會(huì)"。為了進(jìn)一步加強(qiáng)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)方面的理論研究和教材建設(shè)。

1984年在北京語(yǔ)言學(xué)院成立了語(yǔ)言教學(xué)研究所,出版了《漢語(yǔ)詞匯的統(tǒng)計(jì)與分析》(1985)和《現(xiàn)代漢語(yǔ)頻率詞典》(1986)。




這兩項(xiàng)成果是通過(guò)人工統(tǒng)計(jì)和計(jì)算機(jī)處理相結(jié)合的方式取得的,不僅提供了詞的出現(xiàn)頻率,而且還提供了詞的使用度,字的頻率及其構(gòu)詞能力。這對(duì)編寫(xiě)教材有重要參考價(jià)值。


1985年又成立了北京語(yǔ)言學(xué)院出版社,該社的主要任務(wù)是出版對(duì)外漢語(yǔ)教材和跟對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)有關(guān)的其他書(shū)籍。
  
在國(guó)際交往方面,建國(guó)初期中國(guó)政府即應(yīng)若干國(guó)家之聘,派遣了漢語(yǔ)教師出國(guó)任教。近年來(lái),隨著世界各國(guó)漢語(yǔ)教學(xué)的進(jìn)一步開(kāi)展,派出任教的漢語(yǔ)教師日益增多。

1976~1985年間,共向37個(gè)國(guó)家派出教師數(shù)百人次。從1980~1983年,中美漢語(yǔ)教師定期舉行漢語(yǔ)作為外語(yǔ)教學(xué)的學(xué)術(shù)討論會(huì)。

1983年 7月中美雙方教師代表在北京商定了教材編寫(xiě)、對(duì)比研究等多項(xiàng)合作項(xiàng)目。

1985年8 月在北京召開(kāi)了第一屆國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)討論會(huì),有20個(gè)國(guó)家的 260名代表參加,在漢語(yǔ)教學(xué)的各個(gè)方面進(jìn)行了廣泛的交流和深入的討論。


來(lái)源|漢語(yǔ)之家 (ID:wwwhanyuhomescomcn)
文|漢語(yǔ)之家原創(chuàng)
編輯|漢語(yǔ)之家李老師
圖片來(lái)源|漢語(yǔ)之家


[本信息來(lái)自于今日推薦網(wǎng)]